翻譯是門藝術。經歷不停的琢磨、修改,除了演員外,我們應該是對劇本最熟的人了。
翻譯過程中,接觸各種文體跟各種語域(register),
從優美的詩詞到猥瑣的髒話無所不包,瞬間開發自己的詞彙量,最終產出將近一千四百張的投影片!
因為一字之差就可造成不同的效果,我們追求字字珠璣,
希望我們的翻譯讓大家除了感官外,也能享受文字的愉悅:)
「我們那廣闊無邊的詞彙量!我們那驚世駭俗、貪的無饜狂放不羈的廣大詞彙!」